G-Tech Vorbereitungen Ihre Meinung zählt

Partner:
Feiertag?
  • Ich wollte von euch wissen, wer gut mit der Vorbereitung des G-TECH ist


    alle im allgemeinen .. vom Modul zum Abschluss der Vorbereitungen ..


    Ich gebe Ihnen meine Meinung jetzt ...


    super zufrieden und das Ergebnis ist von den Mitgliedern der beiden Verpflichtung, die sie hineingesteckt werden ....


    Ich finde ihre Vorbereitungen sowohl sinnvoll und sicher zu sagen ....
    Ascolta
    Trascrizione fonetica
    Dizionario - Visualizza dizionario dettagliato
    sorry mein Deutsch

    abarth by G-Tech
    il top

  • Vielleicht koennen wir hier etwas helfen mit Uebersetzungen, da mit den Ubersetzungsprogrammen das alles etwas komisch klingt. Ist ja aus dem Italienischen uebersetzt worden:


    Ich wollte von euch wissen, wie zufrieden ihr mit den Tuning (Vorbereitungen heisst in italienisch auch preparazioni was gleichzeitig auch Tuning heisst) von G-Tech seit....von der Box bis hin zum Komplettumbau.


    Ich gebe jetzt meine Meinung dazu...


    Ich bin super zufrieden mit dem Endresultat (Rest kann man nicht mehr entziffern was es heissen haette sollen)


    Ich finde das Tuning sowohl sinnvoll und auch zuverlaessig.



    Ich hoffe es ist im Sinne von Bruno (so heisst unser Freund) uebersetzt

  • e' meglio che qualcuno si offra per tradurre in lingua tedesca originale il mio testo io lo riscrivo in italiano per poi essere tradutto da chi ne sa piu di me' di tedesco - italiano


    volevo sapere le opinioni di tutti riguardante le reparazioni g-tech ..


    sensazioni e pensieri nel complesso del lavoro che e' stato fatto sulle vostre abarth...


    io posso solo dire che io sono stra felice di tutto soprattutto del modo in cui viene secuito il cliente ....



    persono fantastiche ...... introvabili in italia ....


    comprese nel team g-tech e' compreso anche scorpion tuning ovviamente ....


    non ho mai trovato delle persono cosi ... sono da lodare della disponibilita' che offrono

    abarth by G-Tech
    il top


  • Bruno bittet um eine direkte Uebersetzung aus seinem Italienisch, da mit dem Uebersetzungsprogramm nur unwirres Zeug kommt. Ich probiere es mal:


    Ich wollte eure Meinungen zu den Umbauten von G-Tech hören, Eindruecke und allgemeine Erfahrungen, auch was der Kundenservice betrifft.


    Meine Erfahrung ist dass es fantastische Personen sind , so was findet man in Italien nicht.


    Im G-tech Team meine ich natürlich auch Scorpiontuning


    Ich habe noch nie solche Personen im Sektor gefunden, die in jeder Beziehung so disponibel sind.

    ABARTH! La puntura dello scorpione


    GPA, 4 Jahre alt und noch nie muede!
    Powered by G-Tech

  • Zitat

    Original von new abarth 82
    grazie mille della traduzione ...


    scusatemi ma con google traduttore viene fuori una cavolata ....


    devo decidermi a imparare il tedesco.....


    Dann mach ich mal weiter :D


    Vielen dank für die Übersetzung,


    Entschuldigt mich, aber mit dem Google übersetzer kommt nur Mist raus.


    Ich habe entschieden Deutsch zu lernen. :)

    Offizieller Sponsor der örtlichen Bußgeldstelle!


    012700235pre.gif

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!